“Long Time No See”这个词组其实来源于中文“好久不见”的直译,它并不是英语中的传统表达。虽然这个表达已经广泛被英语使用者接受,但它并没有具体的收录时间,因为它并不是通过正式的词典收录过程进入英语的,而是随着文化和语言的交流逐渐融入的。所以,很难给出一个确切的收录时间。不过,如果你对这个词组感兴趣,可以查阅一些语言演变或跨文化交流的资料,了解更多关于它背后的故事。
Long time no see这个句子据说最早是1843年出现在一本名为《詹姆斯·坎贝尔上校在锡兰的远足、冒险和田野活动》的出版物中。里面有这么一句话:“妈妈很久没有见到妻子,想到科伦坡去看妻子。”里面用的就是Long time no see。1901年署名为德拉南的作者写的书《在平原和山区的三十一年》,里面描述美洲原住民男子打招呼时用Long time no see。