手洗。将温水和一些温和的洗衣液混合,将毛衣浸入配好的水中,浸泡5分钟左右,小心地用温水轻揉、冲洗毛衣,冲洗完之后,尽可能多得从毛衣中挤出水,记住不要扭曲或拧干,再把毛衣裹在大毛巾里,轻轻地挤压或拧干,不要折叠,把它平摊在一条新的毛巾上,放在阴凉的地方让它自然晾干。
机洗。总体而言,建议只机洗帽子、围巾和手套,这些衣物“可以机洗”仅仅意味着你可以用洗衣机,但是总存在一定的风险。选择合适的温度,一般是30度,有些洗衣机上“30度”的旁边有毛线球的标志。
干洗。如果不想这么麻烦,可以把你的毛衣送到干洗店去,大多数羊毛衣物都可以干洗,但是你还是应该当心一点,因为频繁地使用刺激的化学品会损害面料。
是的,"welldone" 有两个版本。一种版本是 "well done",表示"做得好"的祝贺和赞扬,通常用来表扬他人的成就或行为。
另一种版本是 "welldone",它是一种情感表达,意为"非常好"、"太棒了"或"很赞"。它通常用于社交媒体平台的评论区,用来表达对他人的照片、视频或文章的喜爱和赞扬。虽然这两种版本并不完全相同,但都是通用的英语表达用法,可以根据上下文来理解其具体含义。
这首歌曲描绘了水手们等待澳大利亚捕鲸公司wallerman供给茶叶、蔗糖和朗姆酒的情形。
这首歌的由来是一个简单又有些血腥的故事:18世纪,一条叫“billy of tea”的新西兰捕鱼船,他们在追捕一条鲸鱼用鱼叉叉中了却没办法把它拉上船的故事。当时有一个名叫“Weller bothers”英国公司专门为这些捕鲸船送补给,所以水手们亲切的称补给船为wellerman。